1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
在汉语的表达方式中,当我们在表达“...也是”的时候,我们都会用直接用“也”字代替。相应的表达在英语当中,也会出现,这就是语言的相通性。然而,毕竟语言的体系不一样,英语在表达“...也是”的时候也是有一定的特点的。
首先,我们来看2012年考研英语二阅读中的这样一句话:Anti-immigrant sentiment typically increases, as does conflict between races and classes。要想正确理解这句话,就必须联系到语境中去。这句话的前面的语境是:在这次全国范围的经济危机中,没有人会比失业人员更加努力地去寻找希望的光芒;然后作者列举出了这次经济危机中人们的努力及改变。接下来,经济学家Benjamin Friedman却在《经济增长对道德的影响》一书中指出,无论是在美国还是在其他国家,长期的经济停滞和或衰退经常让社会变得心胸狭隘并且缺乏包容性,使得人权和自由的发展停滞不前甚至倒退。然后我们再把Anti-immigrant sentiment typically increases, as does conflict between races and classes放到这个语境中来理解,该处的“as”就使得此处句子翻译为“反移民的情绪尤其高涨,同时种族和阶级矛盾也变得更加剧烈。”这样一来,我们就不得不把目光转移到“as/so”和“nor”。在由so、as和nor引导的倒装句中,考生需要注意到的是:若前面的句子为肯定句的话,后面的句子则由so和as引出。若是前面的句子为否定句的话,后面的句子则由“nor”引出。
在另一篇考级的英语考试中,考生们可以来看一下这个句子:I grew up in Pittsburgh and went to college at Cornel, so I can answer for both. The weather is terrible, particular in winter, and there ‘s no interesting old city to make up for it, as there is in Boston. 在这个句子中,as表示像…一样时,作连词用,而介词后面通常接名词,代名词和动名词。在这句话中考生需要在语境的基础上,把as后的部分进行分析。在语境完整的基础上,考生就可以把这句话补充完整:在波士顿,同样也是这样糟糕的天气,也没有什么历史沉淀可以吸引那些nerds和rich men。
小编用了以上两个来自不同级别英语考试的阅读向考生传递这样的信息:英语考试本身就是一场对考生综合能力的考查,因此英语的学习决不在一朝一夕,需要考生在平时多练习多努力,才能在英语考试中无往不利。
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息