1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
单词的背诵一定要贯穿2016考研英语复习的整个周期,否则无论是2016考研英语阅读的复习还是翻译的复习,都会遇到困难。同时,单词记忆不能只记中文释义,要掌握其常见用法、固定搭配,并且在能力范围内利用词根触类旁通。考研英语对于词汇的考查主要体现在考生“同义替换”的能力上,也就是考查考生对于语言多样性的把握,所以考生在背单词的时候一定要掌握单词的同义词。
venture
v.冒险,拼;大胆表示 n.冒险事业,拼,闯
【例】Those who are willing to venture out in pursuit of their aims are often the ones who succeed.那些愿意冒险追求目标的人常常都是成功者。
【构词】vent(来)+ure→什么都赶来→冒险→追车一族就是冒险
【同义替换】adventure, risk
【真题】Such food service operators range from snack machines to large institutional catering ventures, but most of these businesses are known in the trade as “horeca” : hotels, restaurants, and cafes.这些食品服务商经营的范围小到小吃机构,大到大型的餐饮机构,但是这些企业多数属于“horeca”,即宾馆、餐厅和咖啡厅。
transition
n.转变,变迁,过渡(时期)
【例】They must be the laws of historical development which determine the transition from one period to another.它们必定是决定从一个时期过渡到另一个时期的历史发展规律。
【构词】trans-(超过,转变)+it(=go 行走)+-ion(名词后缀)→过渡,转变
【派生】transit v.搬运,运输 transitional a.过渡的 transitionally ad.过渡地 transitory a.短暂的
【真题】Transitions should connect one paragraph to the next so that there are no abrupt or confusing shifts.
过渡句应该把一个段落和接下来的段落联系在一起,这样文章的过渡就不会显得唐突或者令人费解。
assemble
v.集合,召集;装配;收集 vi.集合,聚集
【例】In this new field, doctors have joined forces with engineers and biochemists to assemble living cells into spare parts for the human body.在这一新领域,医生与工程技术人员和生物化学家齐心协力把活细胞装配称人体的备用零件。
【构词】as-(加强)+semble(类似)→物以类聚→集合
【派生】assembly n.集合;会议;装配;州议会的众议院
【真题】As Eugene Ferguson has pointed out, “ A technologist think about objects that cannot be reduced to unambiguous verbal descriptions; they are dealt with in his mind by a visual, nonverbal process…The designer and the inventor…are able to assemble and manipulate in their minds devices that as yet do not exist.”
正如尤金·弗格森曾指出的:“技术人员思考那些不能被简化成用明确的语言描述的物体;这些物体在他的头脑中以视觉性的、非语言性的方式被处理加工…设计者和发明者…能把那些尚不存在的机械在头脑中进行组装和操作。”
2016考研英语复习贵在坚持,这点在背单词上面体现得尤为明显,记忆单词不是一朝一夕之功,必须制定一个长期的计划并坚定地按照计划完成自己的背诵任务。做任何事情都没有万能的方法,如果有,那也是个人根据个人的实际情况,总结出来的适合自己的万能秘笈。希望各位考生都能在2016考研备考过程中找到属于自己的那本通关秘笈,并将之付诸行动,早日到达理想的彼岸。
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息