1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
“省略”这个语法现象其实非常简单,和中文比较相像。中文如果想要省略,是要遵循一定的规则的,不是随便省略就可以的。英文也是如此,老师认为,既然这样,我们可不可以在深入了解省略本质的基础上,总结一下这些规律呢?
1.省略的本质
所谓省略,其本质就是省略重复的部分。也就是说,我们在写作的时候,如果发现这些部分都一样,那干脆就不写,可以省略掉,避免重复。
2.省略的内容
那我们具体可以省略的内容包括哪些呢?确切的说,我们可以省略掉词、短语或者是句子。我们来看下下面几个例句。
⑴I think you’ll master grammar;indeed all your teachers think so.Think so,“也是这样认为的”,但是这个so指什么?我们来看下这句话的含义:我认为迟早有一天,你会掌握语法;事实上你其他的所有老师也是这样认为的。这个so其实代替的就是前面的you’ll master grammar. 所以这里其实是省略掉了you’ll master grammar这个重复的部分。
⑵If (it is) necessary, we are going to do it again.如果有必要的话,我们就再做一遍。可是it is我们很少见到的,常见的是If possible, if necessary.这里it is其实也是省略掉了,它指代的是后面的整个句子的内容,补充完整就是“如果再做一遍是可能的话,那我们就再做一遍。”所以,这里省略掉it is, 就是为了避免重复。
⑶我们来看第三个例句。Though (they are) still distant, the prospects for passing the exam become bright. 尽管很遥远,但是通过考试的希望也变得很光明了。前面这个句子我们经常见到的是没有they are的,但是though位于句首,它作为一个连词,它要引导从句啊,可是如果没有they are的话,它不就没有动词了吗?怎么会称之为句?但我们要记住:如果一个句子里面没有动词,不是说它可以没有,只有一种可能,就是省略掉了。但是这个省略从哪省略来的?They指的是prospects, are在这块是为了和他构成一个主系表的结构。再说一遍多啰嗦,所以不如直接给省略掉。
⑷Sometimes, I really cannot work out what to do and how (to do).我们见到这种句子的时候,往往会觉得理解起来没有障碍,但我们还是要看他背后的含义来理解这个语言现象。 work out搞不明白,弄不清楚。What to do and how (to do).我真正搞不明白该做些什么,以及怎么去做。这里你会发现,how (to do)就是把前文的to do省略掉了,为避免重复啰嗦。好了,基本例句搞明白了,我们看下真题例句。
3.省略语法真题连线
It is said that in England death is pressing, in Canada inevitable and in California optional.这是2003年的第四篇真题,这个句子的开头It is said that...可翻译成“据说,人们说”,是个形式主语句,在英国,死亡是比较有压迫的;in Canada inevitable中间省略了death is这个主系结构,在加拿大,死亡是不可避免的;同样的,in California 和optional中间也省略了death is. 这句话的意思就是:人们说,在英国,死亡是非常有压迫感的;在加拿大,死亡是不可避免的;在加利福利亚,死亡是可以选择的。这个句子通过形象的举例对比,向我们阐述了省略的概念。
通过老师的讲解,相信小伙伴对“省略”这一语法概念运用的更加娴熟了,祝大家在考研的过程中一切顺利!
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息