1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
在备考中,以真题来分析解题思路,深度挖掘命题老师的出题思路,将真题作用发挥得淋漓尽致,实在是备考的最佳良方。2016考研英语的备考也是如此,能做到以上程度的考生,势必会对考题有着一番深入透彻的研究,解题也更加得心应手。今天都教授就从真题的角度出发,带考生们来看看真题中有哪些核心高频考点。
【2015真题】
The study found that the genes for smell were something shared in friends but not genes for immunity . Why this similarity in olfactory genes is difficult to explain , for now . Perhaps , as the team suggests , if draws us to similar environments but there is more to it . There could be many mechanisms working in tandem that drive us in choosing genetically similar friends rather than“functional kinship” of being friends with benefits !One of the remarkable findings of the study was that the similar genes seem to be evolving faster than other genes . Studying this could help under stand why human evolution picked pace in the last 30000 years , with social environment being a major contributory factor.
●闪光词组
朋友之间X是相同的:X be something shared in friends
事情没有这么简单:there is more to it
很多机制共同起作用:many mechanisms work in tandem
人类进化的速度加快:human evolution picks pace
X起到主要作用:with X being a major contributory factor
●长难句翻译
The study found that the genes for smell were something shared in friends but not genes for immunity .
研究还发现,朋友之间嗅觉基因是相同的,但免疫基因不是。
【2012年真题】
Over time , the attributes of greatness shifted. The Romantics commemorated the leading painters and authors of their day, stressing the uniqueness of the artist's personal experience rather than public glory. By contrast, the Victorian author Samual Smiles wrote Self-Help as a catalogue of the worthy lives of engineers , industrialists and explores . "The valuable examples which they furnish of the power of self-help, if patient purpose, resolute working and steadfast integrity, issuing in the formulation of truly noble and many character, exhibit,"wrote Smiles."what it is in the power of each to accomplish for himself".
●闪光词组
对伟大的定义有所不同:the attributes of greatness shifted
赞颂杰出画家:commemorate the leading painters
提供宝贵的范例:furnish the valuable examples
坚韧、勤勉、正直:patient purpose , resolute working and steadfast integrity
高贵的和富有男子汉气魄的品质:noble and manly character
●长难句翻译
The Romantics commemorated the leading painters and authors of their day, stressing the uniqueness of the artist's personal experience rather than public glory.
浪漫主义时期在赞颂该时期的杰出画家和作家时,强调的不是其所获得的公共荣誉,而是他们个人经历的独特之处。
凡事贵在坚持,有一种成功叫做永不言弃,大抵能成就大事者,身上都有着坚持的毅力。希望各位考生能够保持水滴石穿的精神,在今后的2016考研备考中一步一个脚印的稳扎稳打,最终叩响理想的大门。预祝各位考生金榜题名,独占鳌头!
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息