1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
翻译硕士(专业代码:5801)
一、领域范围
翻译硕士专业学位,即Master of Translation and Interpreting,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的全国专业学位教育。专业翻译分为口译、笔译两大方向,口译主要分为同声传译和交替传译,可细化分为会议口译、商务口译、法庭口译等。笔译分为外翻中和中翻外,按照应用领域可细分为文学翻译、科技翻译等。
二、培养目标
MTI的培养目标是培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。具体为:
拥护党的基本路线和方针政策,热爱祖国,遵纪守法,具有良好的行业道德和敬业精神,具有科学严谨和求真务实的学习态度和工作作风,身心健康。
熟练掌握中外两种语言的语言规律及其相互之间的对应关系,具有扎实的语言基础和高超的翻译技能,同时具备广博的专业知识。
掌握一门第二外国语,能较熟练地使用第二外国语进行口头和书面的交流。
三、学分要求
课程总学分为31学分,其中学位课程19学分,非学位课程为12学分 ;另设实践环节6学分。
来源未注明“中国考研网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国考研网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解考研最新消息