变形记:卡夫卡中短篇小说集 (奥)卡夫卡 ..
- 所属分类:
FOR 老外
- 作者:
- 出版社:
- ISBN:9787532756964
- 出版日期:
-
原价:
¥30.00元
现价:¥0.00元
图书简介
品牌:图书详情 商品基本信息,请以下列介绍为准 商品名称: 变形记:卡夫卡中短篇小说集 作者: (奥)卡夫卡 译者: 张荣昌 市场价: 30元 文轩网价: 18.9元【63折】 ISBN号: 9787532756964 出版社: 上海译文出版社 商品类型: 图书
其他参考信息(以实物为准) 装帧:平装 开本:32开 语种:中文 出版时间:2012-04-01 版次:1 页数:517 印刷时间:2012-04-01 印次:1 字数:390000
内容简介 弗朗茨?卡夫卡(1883-1924),奥地利小说家,生前鲜为人知,其作品未受到重视,身后文名鹊起,蜚声世界文坛。他的《城堡》、《失踪者》、《诉讼》等小说在全世界广为流传,对现代派文学产生了极大的影响;他被推崇为现代派文学的奠基人,被誉为“作家中之作家”;他的小说已成为许多作家必定研读的作品,被认为是“需要用心去阔读的作品”。《变形记--卡夫卡中短篇小说集》囊括了卡夫卡所有的中短篇小说,其中《变形记》、《在流放地》、《在法的大门前》、《饥饿的艺术家》、《乡村教师》、《中国长城建造时》、《一条狗的研究》等都是脍炙人口的名篇。它们均采用象征、隐喻、夸张等手法,情节生动,语言简洁流畅;故事怪诞离奇,无确定的时间和地点,无前因后果,给人以梦幻、神秘、奇特的感觉。作品的主人公几乎都处于一种身不由己的境地,他们在离奇古怪的世界中都有自己的目标,但往往又以失败而告终。对于卡夫卡的评价及其作品的寓意,学术界历来就众说纷纭,莫衷一是,正是这种独到之处,才使人们几十年来孜孜不倦地玩味和研究它们,才是它们魅力永存的原由。译界前辈、北大救授张荣昌先生潜心研究卡夫卡数十年,并独自担纲翻译了《变形记--卡夫卡中短篇小说集》。
目录 译本序 第一辑 生前问世之作 1.观察 公路上的孩子们 揭穿一个骗子 突然去散步 决断 山地远足 单身汉的不幸 商人心不在焉地向外眺望 回家的路 过路人 乘客 衣服 拒绝 为男骑手们考虑 临街的窗户 想当印第安人 树 不幸 2.判决 3.变形记4.在流放地 5.乡村医生 新律师 乡村医生 在剧院顶层楼座 往事一页 在法的大门前 豺狗和阿拉伯人 视察矿山 最近的村庄 一道圣旨家长的忧虑 十一个儿子 杀兄 梦 致某科学院的报告 6.饥饿艺术家 最初的忧伤 小妇人 饥饿艺术象 女歌手约瑟芬或耗子似的听众 第二辑散落发表、未被作者本人收入集子里的短篇小说 1.和祈祷者的谈话(已收入第三辑《一次战斗纪实》,从略)2.和醉汉的谈话(已收入第三辑《一次战斗纪实》,从略) 3.巨大的噪声 4.骑桶人 第三辑 短篇小说遗作 1.一次战斗纪实2.乡村婚礼筹备 3.乡村教师(巨鼹) 4.布鲁姆费尔德,一个上了年纪的单身汉 5.桥 6.猎人格拉胡斯 7.中国长城建造时8.叩击庄园大门 9.邻居 10.杂种 11.日常的困惑 12.有关桑丘?潘沙的真相 13.塞壬们的沉默 14.普罗米修斯 15.城徽16.海神波塞冬 17.集体 18.夜 19.拒绝 20.关于法律问题 21.征兵 22.考试 23.兀鹰 24.舵手 25.陀螺26.小寓言 27.回家 28.起程 29.代言人 30.一条狗的研究 31.夫妇 32.算了吧 33.论譬喻 34.地洞35.副检察官 36.中国人来访 37.一个有虚荣心的年轻大学生 38.祖父的讲述 39.在阁楼上 40.遗产 41.角斗沙场42.猎人格拉胡斯 43.红彼德 44.我的两只手 45.每一个人都有自己的独特性 附录 1.布雷齐亚观飞机 2.致父亲3.卡夫卡生平和创作年表
精彩内容 我听到马车驶过花园栅栏,有时我也从微微晃动的树叶缝隙中看到它们。在炎热的夏日,车辐和车辕的木头发出的嘎吱声尤为强烈!干活的人从田间归来,发出阵阵笑声,实在让人心烦。我坐在小秋千上,在我们家花园的林木间休息。栅栏外面行人车辆络绎不绝。这会儿孩子们正奔跑过去;粮车载着坐在禾把上及围坐四周的男人和女人们,遮住了花坛上的阳光;傍晚时分,我看见一位先生拄着手杖缓步走来,几个少女臂挽着臂向他走过去,一边向他问候一边走进路旁的草地。紧接着鸟儿们四散飞起,我用目光追随着它们,看着它们一同飞向空中,直到不再相信是它们在向上飞,而是我在向下坠落,并因头晕而紧紧抓住秋千绳子稍稍荡了起来。随即我便荡得更快了;微风习习,天气显得更凉了。此时飞鸟已消失,空中出现了闪烁的星星。我就着烛光吃晚饭。我常常把双臂搁在桌上,我已经累了,啃着我的黄油面包。网眼很大的窗帘被暖风吹得鼓鼓的,有时外面的过路人似乎想要看清楚我并要跟我搭话,便用双手抓住窗帘。这时,通常蜡烛很快就会被风吹灭,聚拢来的蚊子会在烛火的黑烟中飞舞一阵子。如果有人从窗外向我打听什么,我就会遥望群山或空中似的那样瞅着他,而他仿佛也并不十分在意得到什么回答。如果随后有人翻过窗台进来说话,而还有一些人都已经在房前了,我就叹着气站起来。”哦,你为什么这样叹气?究竟出什么事了?是一桩特别的、无法弥补的祸事吗?我们再也无法恢复元气了吗?一切果真都完了吗?”什么也没完。我们跑到屋前。:谢天谢地,你们终于来了!”――“你总是迟到!”――“怎么是我迟到呀?”――“就是你,你不想参加,就呆在家里好啦。”――“不能宽恕”――“什么?不能宽恕!你怎怎样说话?”我
......
目录
品牌:图书
商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
商品名称: | 变形记:卡夫卡中短篇小说集 |
作者: | (奥)卡夫卡 |
译者: | 张荣昌 |
市场价: | 30元 |
文轩网价: | 18.9元【63折】 |
ISBN号: | 9787532756964 |
出版社: | 上海译文出版社 |
商品类型: | 图书 |
其他参考信息(以实物为准) | ||
装帧:平装 | 开本:32开 | 语种:中文 |
出版时间:2012-04-01 | 版次:1 | 页数:517 |
印刷时间:2012-04-01 | 印次:1 | 字数:390000 |
内容简介 | |
弗朗茨?卡夫卡(1883-1924),奥地利小说家,生前鲜为人知,其作品未受到重视,身后文名鹊起,蜚声世界文坛。他的《城堡》、《失踪者》、《诉讼》等小说在全世界广为流传,对现代派文学产生了极大的影响;他被推崇为现代派文学的奠基人,被誉为“作家中之作家”;他的小说已成为许多作家必定研读的作品,被认为是“需要用心去阔读的作品”。《变形记--卡夫卡中短篇小说集》囊括了卡夫卡所有的中短篇小说,其中《变形记》、《在流放地》、《在法的大门前》、《饥饿的艺术家》、《乡村教师》、《中国长城建造时》、《一条狗的研究》等都是脍炙人口的名篇。它们均采用象征、隐喻、夸张等手法,情节生动,语言简洁流畅;故事怪诞离奇,无确定的时间和地点,无前因后果,给人以梦幻、神秘、奇特的感觉。作品的主人公几乎都处于一种身不由己的境地,他们在离奇古怪的世界中都有自己的目标,但往往又以失败而告终。对于卡夫卡的评价及其作品的寓意,学术界历来就众说纷纭,莫衷一是,正是这种独到之处,才使人们几十年来孜孜不倦地玩味和研究它们,才是它们魅力永存的原由。译界前辈、北大救授张荣昌先生潜心研究卡夫卡数十年,并独自担纲翻译了《变形记--卡夫卡中短篇小说集》。 |
目录 | |
译本序 第一辑 生前问世之作 1.观察 公路上的孩子们 揭穿一个骗子 突然去散步 决断 山地远足 单身汉的不幸 商人心不在焉地向外眺望 回家的路 过路人 乘客 衣服 拒绝 为男骑手们考虑 临街的窗户 想当印第安人 树 不幸 2.判决 3.变形记4.在流放地 5.乡村医生 新律师 乡村医生 在剧院顶层楼座 往事一页 在法的大门前 豺狗和阿拉伯人 视察矿山 最近的村庄 一道圣旨家长的忧虑 十一个儿子 杀兄 梦 致某科学院的报告 6.饥饿艺术家 最初的忧伤 小妇人 饥饿艺术象 女歌手约瑟芬或耗子似的听众 第二辑散落发表、未被作者本人收入集子里的短篇小说 1.和祈祷者的谈话(已收入第三辑《一次战斗纪实》,从略)2.和醉汉的谈话(已收入第三辑《一次战斗纪实》,从略) 3.巨大的噪声 4.骑桶人 第三辑 短篇小说遗作 1.一次战斗纪实2.乡村婚礼筹备 3.乡村教师(巨鼹) 4.布鲁姆费尔德,一个上了年纪的单身汉 5.桥 6.猎人格拉胡斯 7.中国长城建造时8.叩击庄园大门 9.邻居 10.杂种 11.日常的困惑 12.有关桑丘?潘沙的真相 13.塞壬们的沉默 14.普罗米修斯 15.城徽16.海神波塞冬 17.集体 18.夜 19.拒绝 20.关于法律问题 21.征兵 22.考试 23.兀鹰 24.舵手 25.陀螺26.小寓言 27.回家 28.起程 29.代言人 30.一条狗的研究 31.夫妇 32.算了吧 33.论譬喻 34.地洞35.副检察官 36.中国人来访 37.一个有虚荣心的年轻大学生 38.祖父的讲述 39.在阁楼上 40.遗产 41.角斗沙场42.猎人格拉胡斯 43.红彼德 44.我的两只手 45.每一个人都有自己的独特性 附录 1.布雷齐亚观飞机 2.致父亲3.卡夫卡生平和创作年表 |
精彩内容 | |
我听到马车驶过花园栅栏,有时我也从微微晃动的树叶缝隙中看到它们。在炎热的夏日,车辐和车辕的木头发出的嘎吱声尤为强烈!干活的人从田间归来,发出阵阵笑声,实在让人心烦。我坐在小秋千上,在我们家花园的林木间休息。栅栏外面行人车辆络绎不绝。这会儿孩子们正奔跑过去;粮车载着坐在禾把上及围坐四周的男人和女人们,遮住了花坛上的阳光;傍晚时分,我看见一位先生拄着手杖缓步走来,几个少女臂挽着臂向他走过去,一边向他问候一边走进路旁的草地。紧接着鸟儿们四散飞起,我用目光追随着它们,看着它们一同飞向空中,直到不再相信是它们在向上飞,而是我在向下坠落,并因头晕而紧紧抓住秋千绳子稍稍荡了起来。随即我便荡得更快了;微风习习,天气显得更凉了。此时飞鸟已消失,空中出现了闪烁的星星。我就着烛光吃晚饭。我常常把双臂搁在桌上,我已经累了,啃着我的黄油面包。网眼很大的窗帘被暖风吹得鼓鼓的,有时外面的过路人似乎想要看清楚我并要跟我搭话,便用双手抓住窗帘。这时,通常蜡烛很快就会被风吹灭,聚拢来的蚊子会在烛火的黑烟中飞舞一阵子。如果有人从窗外向我打听什么,我就会遥望群山或空中似的那样瞅着他,而他仿佛也并不十分在意得到什么回答。如果随后有人翻过窗台进来说话,而还有一些人都已经在房前了,我就叹着气站起来。”哦,你为什么这样叹气?究竟出什么事了?是一桩特别的、无法弥补的祸事吗?我们再也无法恢复元气了吗?一切果真都完了吗?”什么也没完。我们跑到屋前。:谢天谢地,你们终于来了!”――“你总是迟到!”――“怎么是我迟到呀?”――“就是你,你不想参加,就呆在家里好啦。”――“不能宽恕”――“什么?不能宽恕!你怎怎样说话?”我 ...... |