德汉翻译教程(12新)
- 所属分类:
德语教程
- 作者:
张崇智 编著
- 出版社:
外语教学与研究出版社
- ISBN:9787560026619
- 出版日期:2002-5-1
-
原价:
¥18.00元
现价:¥14.70元
图书简介
张崇智编著的《德汉翻译教程(供高等学校德语专业使用)》分为三大部分,其中的文章涵盖政治、经济、科技以及新闻媒体的政论等方面的各种文体,内容涉及德泽汉与汉译德理论、翻译技巧及跨文化背景知识等问题。该教程针对大学德语本科三年级以上学生及专业进修人员,旨在通过系统训练使他们能够正确理解并掌握如何翻译中德文报刊中政治、外交、经济、科技等方面的报道以及中等难度的评论文章,掌握德汉几种主要文体的基本特点,为日后的翻译工作打下一个坚实的基础。
目录
德译汉与汉译德解析
德译汉部分
Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als
Volksrepublik(Auszug 1)
Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als
Volksrepublik(Auszug 2)
翻译技巧1:德汉翻译中的词类转换
Weiss erwartet mehr Auftrfige aus China
Distanz ist kein Argument mehr:Zukunftsmarkt Pazifik
Die wissechaftlich—technologische Zusammenarbeit als Schlelsektor
Chinas Premier fordert mehr deutsche Investitionen
翻译技巧2:词的增减法
Rede yon Witon Churchill vor der Univeitat Ziirich am 19.September
1946
翻译技巧3:政论文体翻译的基本特点
Leistung
Was ist Okologie?
翻译技巧4:科技文体翻译的几个基本特点
Uber die deutsche Wirtschaftsordnung(1)
Pepektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert(1):Uber den
EUR0
汉译德部分
关于签署中国加入世贸组织问题双边协议中美两国政府发表新闻公报
在庆祝中华人民共和国成立五十吉年大会上的讲话(节选)
在“九九《财富》全球论坛·上海”开幕晚宴上的讲话(节选一)
在“九九《财富》全球论坛·上海”开幕晚宴上的讲话(节选二)
新形势下的中国外交和中德关系(节选一)
加深了解是合作的基础
在英国剑桥大学的演讲(节选)
政府工作报告(节选一)
应用文翻译示例:北京绿屋大厦办公用房租凭合同(节选)
德译汉与汉译德练习
德译汉部分
Die Beziehungen zwischen China und Deutschland: Entwicklung, Stand
und Wertung (Auszug 1)
Die Beziehungen zwischen China und Deutschland: Entwicklung, Stand
und Wertung (Auszug 2)
Pepektiven der deutschen AulBenpolitik im 21.Jahrhundert (2)
Pepektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert (3)
Pepektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert (4)
Asie politische Bedeutung
Der Volkswagen-Konzern
Nippon--Paradies fur Autokaufer
Uber die deutsche Wirtschaftsordnung (2)
Die driftenden Kontinente
Produktion yon Stahl
Rohoter
Ubeetzungsprogramm
Herz-Lungen-Maschine
Ein Erfinder laBt den Computer Sprache erkennen
Wie erzeugt ein Kiihlschrank Kalte?
Neue Energiequellen
Wann und wo man sich mit der neuen Seuche infizieren kann?
汉译德部分
在联合国千年首脑会议上的讲话(节选一)
在联全国千年首脑会议上的讲话(节选二)
政府工作报告(节选二)
携手共建21世纪和平稳定发展繁荣的亚洲(节选)
唐家璇外长答中外记者问(节选)
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于反导问题的联合声明(节选)
朱镕基总理在第九届全国人民代表大会第三次会议举行的记者招待会上答记者问(节选)
新形势下的中国外交和中德关系(节选二)
参考译文(德译汉与汉译德解析部分)
德译汉部分
汉译德部分
张崇智编著的《德汉翻译教程(供高等学校德语专业使用)》分为三大部分,其中的文章涵盖政治、经济、科技以及新闻媒体的政论等方面的各种文体,内容涉及德泽汉与汉译德理论、翻译技巧及跨文化背景知识等问题。该教程针对大学德语本科三年级以上学生及专业进修人员,旨在通过系统训练使他们能够正确理解并掌握如何翻译中德文报刊中政治、外交、经济、科技等方面的报道以及中等难度的评论文章,掌握德汉几种主要文体的基本特点,为日后的翻译工作打下一个坚实的基础。
德译汉与汉译德解析 德译汉部分 Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als Volksrepublik(Auszug 1) Der atemraubende Wandel in China nach 50 Jahren als Volksrepublik(Auszug 2) 翻译技巧1:德汉翻译中的词类转换 Weiss erwartet mehr Auftrfige aus China Distanz ist kein Argument mehr:Zukunftsmarkt Pazifik Die wissechaftlich—technologische Zusammenarbeit als Schlelsektor Chinas Premier fordert mehr deutsche Investitionen 翻译技巧2:词的增减法 Rede yon Witon Churchill vor der Univeitat Ziirich am 19.September 1946 翻译技巧3:政论文体翻译的基本特点 Leistung Was ist Okologie? 翻译技巧4:科技文体翻译的几个基本特点 Uber die deutsche Wirtschaftsordnung(1) Pepektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert(1):Uber den EUR0 汉译德部分 关于签署中国加入世贸组织问题双边协议中美两国政府发表新闻公报 在庆祝中华人民共和国成立五十吉年大会上的讲话(节选) 在“九九《财富》全球论坛·上海”开幕晚宴上的讲话(节选一) 在“九九《财富》全球论坛·上海”开幕晚宴上的讲话(节选二) 新形势下的中国外交和中德关系(节选一) 加深了解是合作的基础 在英国剑桥大学的演讲(节选) 政府工作报告(节选一) 应用文翻译示例:北京绿屋大厦办公用房租凭合同(节选) 德译汉与汉译德练习 德译汉部分 Die Beziehungen zwischen China und Deutschland: Entwicklung, Stand und Wertung (Auszug 1) Die Beziehungen zwischen China und Deutschland: Entwicklung, Stand und Wertung (Auszug 2) Pepektiven der deutschen AulBenpolitik im 21.Jahrhundert (2) Pepektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert (3) Pepektiven der deutschen AuBenpolitik im 21.Jahrhundert (4) Asie politische Bedeutung Der Volkswagen-Konzern Nippon--Paradies fur Autokaufer Uber die deutsche Wirtschaftsordnung (2) Die driftenden Kontinente Produktion yon Stahl Rohoter Ubeetzungsprogramm Herz-Lungen-Maschine Ein Erfinder laBt den Computer Sprache erkennen Wie erzeugt ein Kiihlschrank Kalte? Neue Energiequellen Wann und wo man sich mit der neuen Seuche infizieren kann? 汉译德部分 在联合国千年首脑会议上的讲话(节选一) 在联全国千年首脑会议上的讲话(节选二) 政府工作报告(节选二) 携手共建21世纪和平稳定发展繁荣的亚洲(节选) 唐家璇外长答中外记者问(节选) 中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于反导问题的联合声明(节选) 朱镕基总理在第九届全国人民代表大会第三次会议举行的记者招待会上答记者问(节选) 新形势下的中国外交和中德关系(节选二) 参考译文(德译汉与汉译德解析部分) 德译汉部分 汉译德部分
同类热销图书
书名 | 作者 | 出版社 | 价格 | 购买 |
走遍德国(初级)(1)(学生用书)(配MP3光盘) | 外语教学与研究出.. | ¥52.90¥43.20 |
详情 | |
标准德语语法--精解与练习 | 〔德〕德雷.. | 外语教学与研究出.. | ¥32.90¥26.90 |
详情 |
新求精德语强化教程初级Ⅰ(第四版) | 同济大学留.. | 同济大学出版社 | ¥78.00¥62.40 |
详情 |
现代德语实用语法(第五版) | 王兆渠 等.. | 同济大学出版社 | ¥48.00¥39.40 |
详情 |
新求精德语语法精解与练习 | 教育部直属.. | 同济大学出版社 | ¥29.80¥23.10 |
详情 |
新求精德语强化教程初级Ⅱ(第四版) | 同济大学留.. | 同济大学出版社 | ¥68.00¥54.40 |
详情 |
德语语法解析与练习(第2版) | 同济大学出版社 | ¥38.80¥29.50 |
详情 | |
德语初级听力(附MP3)——德语学习者必备的权威德语听力教.. | 江楠生,朱.. | 外语教学与研究出.. | ¥28.00¥22.90 |
详情 |
德语词汇联想与速记 | 外语教学与研究出.. | ¥15.00¥12.30 |
详情 | |
德语入门速成班(附MP3光盘) | 宋健榕,王.. | 哈尔滨工业大学出.. | ¥16.80¥13.50 |
详情 |
新标准德语强化教程(初级)(1)(学生)(配MP3)(12新) | (德)奥夫.. | 外语教学与研究出.. | ¥49.00¥39.20 |
详情 |
走遍德国(初级)(1)(练习手册) | 外语教学与研究出.. | ¥24.90¥20.30 |
详情 | |
德语300小时(修订版)(附光盘) | 殷桐生 等.. | 外语教学与研究出.. | ¥45.00¥33.10 |
详情 |
基础德语(第4版)(上册) | 王志强,戴.. | 同济大学出版社 | ¥39.80¥28.70 |
详情 |
汽车工程德语教程 | 张建强 主.. | 机械工业出版社 | ¥49.80¥39.80 |
详情 |
新标准德语强化教程(中级)(2)(学生用书)(CD版)——深受广.. | (德)佩尔.. | 外语教学与研究出.. | ¥45.00¥36.80 |
详情 |
走遍德国(初级)(2)(学生用书)(配MP3光盘) | (德)阿尔.. | 外语教学与研究出.. | ¥52.90¥43.20 |
详情 |
词汇练习册 初级I(第四版)新求精德语强化教程 | 教育部直属.. | 同济大学出版社 | ¥19.80¥15.80 |
详情 |
德福听力高分突破(配MP3光盘) | 郭屹炜 主.. | 外语教学与研究出.. | ¥39.90¥32.60 |
详情 |
新概念德语.第一册(第三版) | 徐筱春,鲍.. | 安徽科学技术出版.. | ¥30.00¥22.50 |
详情 |
新标准德语强化教程(初级)(2)(学生)(配MP3)(12新) | (德)奥夫.. | 外语教学与研究出.. | ¥49.00¥39.20 |
详情 |
德语基础词汇分类学习手册 | (德)切尔.. | 南开大学出版社 | ¥26.00¥20.80 |
详情 |
德语听写训练(1)(附MP3光盘) | 江楠 主编 | 外语教学与研究出.. | ¥13.00¥10.60 |
详情 |
现代德语实用语法(第5版) | 王兆渠 等.. | 同济大学出版社 | ¥45.00¥39.80 |
详情 |
杜登德语语法 | (德)霍贝.. | 上海译文出版社 | ¥38.00¥30.40 |
详情 |