2014年华南师范大学英语笔译考研真题回忆, 翻译硕士英语
查看(982) 回复(0) |
|
香尔滚姐姐
|
发表于 2014-08-25 14:48
楼主
2014年华南师范大学英语笔译考研真题回忆版 翻译硕士英语 今年题型变了,以前是考改错和完形填空,据以前的学姐说很难,所以今年换成了20个选择题,很简单,每个两分,具体题目我不记得了,反正英语专业的应该都没问题,没什么生词,可能今年刚换题型不会靠太难,明年就不一定了。o(╯□╰)o 然后是阅读理解,也不难,一共四篇阅读理解,前两篇10个选择题,后两篇共五个问答题,问答题在阅读里基本上也能找到答案。然后是作文。 文言文翻译,不是一般通俗易懂的文言文居然,是中国翻译第一人林纾写的《孝女耐儿转》!!!我当时就震惊了!!好吧我口才不好描述不出我当时的震惊程度,贴出来给你们看吧~~~~~你们自己感受下~~~~ -_-!
余虽不审西文,然日闻其口译,亦能区别其文章之流派,如辨家人之足音。其间有高厉者,清虚者,绵婉者,雄伟者,悲梗者,淫冶者;要皆归本于性情之正,彰瘅之严,此万世之公理,中外不能僭越。而独未若却而司·迭更司文字之奇特。天下文章,莫易于叙悲,其次则叙战,又次则宣述男女之情。等而上之,若忠臣、孝子、义夫、节妇,决胆溅血,生气凛然,苟以雄深雅健之笔施之,亦尚有其人。从未有刻画市井卑污龌龊之事,至于二三十万言之多,不重复,不支厉,如张明镜于空际,收纳五虫万怪,物物皆涵涤清光而出,见者如凭栏之观鱼鳖虾蟹焉;则迭更斯盖以至清之灵府,叙至浊之社会,令我增无数阅历,生无穷感喟矣。 然后是英译汉篇章,我搜了下关键词没搜到,主要是我记不起来了-_-!-_-!-_-!-_-! 大概是讲是对演哈姆雷特那个演员的批评,说他是表达不出哈姆雷特那个时候的心情和感受的~~~有几个生词我就瞎译了~我的词汇量真的很低o(╯□╰)o 还有一小段英译汉 Solitude By Henry David Thoreau I find it wholesome to be alone the greaterpart of the time. To be in company, even with the best, issoon wearisome and dissipating. I love to be alone. I never found the companion that was so companionableas solitude. We are for the most part more lonely whenwe go abroad among men than we stay in our chambers. 一小段汉译英,是说如果人们对现在的革命和以后几十年的经济文化建设做出贡献,人们就不会忘记他们bla bla bla,反正不难。希望这门能过线{{{(>_<)}}}这是我最大的愿望了~~~~ 汉语写作与百科知识 哈哈,这门又让我得意了一下,华南师范的百科真的挺简单~而且名词解释针对性很强,喜欢考带数字的文学常识,我拿起试卷看了下,好像就一个三峡不会,忘记是哪三峡了~~~~我就答得是三峡水利工程-_-!装傻-_-!下面凭我薄弱的记忆回忆下╭∩╮(︶︿︶)╭∩╮ 1. 莎士比亚四大悲剧 2. 自由大宪章 3. 美国独立战争 4. 三权分立制 5. 三峡 6. 迷惘的一代 7. 垮掉的一代 8. 四大洋 9. 中国道教四大名山 10. 五行学说 11. 包容性增长 12. 马丁路德宗教改革 13. IT行业 14. 荷马史诗 15. 中国四大古典小说 16. 李白 17. 独立宣言 18. 五岳 19. 三言二拍 20. 三代 21. 画坛三杰 22. 儒家 23. 四大发明 24. 诺曼征服 我居然回忆出了24个!!!!我震惊了!O(∩_∩)O~ 公文是你所在的学校要举办翻译与文化国际会议,要你帮校长写一个开幕式讲话 大作文是在地铁站等公共场合使用普通话与方言,问你怎么看? |
回复话题 |
||
上传/修改头像 |
|
|